Влияние гуманизма

Влияние гуманизмаВлияние гуманизма прослеживается в посланиях короля Матьяша. Последний выступал, впрочем, главным образом в качестве мецената — покровителя просвещения, гуманистов. Такими же меценатами были вацкий епископ Миклош Батори и канцлер, архиепископ эстергомский Петер Варади, оставивший обширное эпистолярное наследство (PW). Оценивая значение деятельности этих магнатов, следует иметь в виду, что в массе своей феодалы оставались невежественными. Марцио Галеотто заметил, что венгерские магнаты презирали Миклоша Батори за его любовь к чтению, а сами были неграмотны (Gal., р. 35). В результате деятельности кружка гуманистов при дворе Матьяша в 1488 г. возникла библиотека «Корвина», насчитывавшая 400—500 томов. До нашего времени в различных венгерских и зарубежных собраниях сохранилось более 170 томов из этой библиотеки (из них 43 рукописные и две печатные книги — в Венгрии) . Библиотекарями короля служили гуманисты Марцио Галеотто и Тадео Уголето. В библиотеке были представлены сочинения античных, церковных авторов и гуманистическая литература. В 1472—1477 г. в Буде работала типография Андрея Хесса. В начале 70-х годов XV в. в Буде была основана мастерская по изготовлению миниатюр и копий рукописей. Усвоение элементов гуманизма, таким образом, не означало возникновения антифеодальной идеологии, зарождения качественно новой литературы. Оно имело следствием лишь известное повышение уровня культуры господствующего класса. О том же свидетельствует совершенствование церковно-литургической, теологической литературы. Древнейшее сохранившиеся ее памятники датированы XIII в. (сочинения цистерциапского аббата Иоанна из Лиможа, Павла из Венгрии). К ним примыкают кодексы — рукописные книги, представлявшие собой справочники для служителей культа, тексты служб. Кодексов XIV—XV вв. известно много. С XIV в. стали фиксироваться тексты проповедей. В XV в. из них составляли особые кодексы. Во второй половине XV в. пользовались известностью теологические работы и издание проповедей венгерских по происхождению писателей Андрея Паннония (монах-картезианец в Италии) и Михаила из Венгрии.

Похожие записи

  • 14.05.2016 Венгерские францисканцы В 70-е годы XIV в. венгерские францисканцы, боровшиеся с богомилами Боснии и южных областей Венгерского королевства, перевели житие Франциска Ассизского. Перевод, сохранившийся в старой […]
  • 07.05.2016 Правовой статус трансильванского крепостного крестьянина Правовой статус трансильванского крепостного крестьянина в середине XVII в. зафиксирован сводом правовых норм, сохранявших силу к этому времени в Трансильвании. Он был издан на венгерском […]
  • 24.06.2016 Состояние внутренней торговли Состояние внутренней торговли характеризуют сохранившиеся в отдельных комитатах описи мест сбора пошлин (мыт) (Reg, 1516; 1520). Соотношение экспорта и импорта во внешней торговле середины […]
Галерея
3840 9252 9487 10371 11575 13156
Новое
Интересные записи

Copyright © 2022. All Rights Reserved.